Dienstag, 15. April 2008

Dingenskirchen oder chose d’église

Das Ding mit der neuen Rubrik geht mir nicht aus dem Kopf. Man kann nie genug Rubriken haben. Sollte ich sie statt Rek + Lame vielleicht Klug + Scheiß nennen?
Das hätte eine Menge Vorteile, zum Beispiel könnte ich dann die häufig frequentierte Rubrik Heu + Reka entlasten. Vieles von dort würde gut passen.
Ich kam auf die Idee, weil ich nämlich im Französisch-Wörterbuch blätterte und das Wort für „dreiundzwanzig“ suchte. Fand ich nicht. Ich habe zwei Frz.-Dt.-Bücher, eins ist klein und das andere alt. Bis jetzt hat die Kombination gut geklappt, aber was dreiundzwanzig heißt, wussten beide nicht. Statt dessen weiß ich jetzt aber, dass trois-étoiles Dingenskirchen heißt – ist doch kein schlechter Tausch, oder?
Überhaupt ist es toll, wenn man gerne in Wörterbüchern liest. Man erfährt eine unglaubliche Menge wissenswerter Dinge, die man gar nicht gesucht hatte, aber die man bestimmt eines Tages mal in einer Quizsendung gebrauchen kann.

Und besonders toll wird das Wörterbücherlesen, wenn das Ganze dann mit anderen Allgemeinbilderbüchern kopuliert, z.B. dass das Wort
kiffen aus dem frankophonen Nordafrika stammt und der antiquierte Begriff „c’est kif-kif“ für „is mir latte“ offensichtlich derselben Wortfamilie angehört...
...
womit ich nicht sagen will, dass im Latte Mackjato Gras wäre…

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Nur Mut. So ein Kommentarfeld beißt nicht.