Sonntag, 15. April 2012

пасха

Heute ist in Russland Ostern.
In kyrillischer Schrift ist es пасха, gesprochen pas'cha.*
Ich möchte nur noch mal darauf hinweisen:

Jesus ist auferstanden!

Ein multilingualer Vorgarten kann natürlich auch anders:

Иисус воскрес!

_______________________________
* = das sagt mein Spezi Guhgel Transläit zum Thema, ich weiß es leider nicht besser.

3 Kommentare:

  1. kleene wollte kommentieren und man ließ sie nicht.
    Frechheit.
    Ich erledige das vertretungshalber:
    -----------------------------------------
    Liebe Juppi,
    nachdem auch der 7. Versuch scheiterte, einen Kommentar zu hinterlassen, ist er hier:

    "Во истину Воскрес" - Er ist wahrhaftig auferstanden! :-)

    *Die Aussprache des cha in pas-cha ist wie bei "ach".

    Übrigens: Das russische Wort für Sonntag "воскресенье" leitet sich von Auferstehung "Воскресение" ab - super Erinnerung, oder?

    Liebe Grüße von Anja
    ------------------------------------------
    Wenn der Vorgarten nicht freundlich&kompetent sein kann, findet sich eine andere freundliche Kompetenz!
    Wir danken herzlich.

    AntwortenLöschen
  2. da die Anja meinem Kommentar zuvorgekommen ist, kann ich nur noch dazu sagen:
    аллилуйя (Halleluja) :o)

    AntwortenLöschen
  3. Russischsprecher aller Länder, vereinigt euch in meinem Vorgarten...
    ich kann auf russisch nur "gute Nacht" sagen, habe aber keine Ahnung, wie man das schreibt.

    AntwortenLöschen

Nur Mut. So ein Kommentarfeld beißt nicht.