Mörder und Steine rollende Väter lebendig am Fluss
Endlich noch mal ein Lieblingslied.
Es gibt eine LiveVersion von Seal/Adamski, die ist noch besser als diese hier. Aber die hab ich nicht im Netz gefunden.
Steine rollende Väter -- das ist aber falsch übersetzt. Das müsste ja heißen: "Vater war ein rollender Stein". Und "live in Rio" heißt auch nicht "lebendig am Fluss".
Steine rollende Väter -- das ist aber falsch übersetzt. Das müsste ja heißen:
AntwortenLöschen"Vater war ein rollender Stein".
Und "live in Rio" heißt auch nicht "lebendig am Fluss".
ich will ja nicht sagen, dass mir vor allem diese kleinkarierte Nörgelei gefehlt hat, als du weg warst... aber...
AntwortenLöschenJa, Schatz, du hast Recht.
gehts dir jetzt besser?
Ich gelobe in Zukunft präziser zu übersetzen.
Bei "ja, Schatz" fällt mir Bodo Wartke ein. Unbedingt googeln, falls du das Lied noch nicht kennst. ;)
AntwortenLöschenDochdoch, den kenn ich schon.
AntwortenLöschenEr hat mal so ein beklopptes Lied gemacht, in dem sich alles auf -urch reimt.
Sehr schön.